Заверенный перевод документов с русского языка для официальных учреждений

beglaubigung

Нужен заверенный перевод с русского на немецкий язык?

Будь то бракосочетание, рождение ребёнка, вопросы гражданства, пенсия по закону о компенсации иностранного стажа (Fremdrentengesetz) или другие ситуации — государственные органы в Германии требуют официальный (заверенный) перевод русскоязычных документов.

 

Я — уполномоченный переводчик русского языка, специализируюсь на заверенных переводах официальных документов и предоставляю:

  • Переводы свидетельств о рождении
  • Переводы свидетельств о браке и разводе
  • Переводы паспортов и удостоверений личности
  • Переводы аттестатов и дипломов
  • Переводы для пенсионного оформления (FRG)
  • И многое другое

Почему выбирают меня:

  • Официальное заверение перевода
  • Признание всеми немецкими ведомствами
  • Профессиональный подход и соблюдение всех стандартов
  • Оперативность и прозрачное ценообразование

Если у вас ещё нет перевода, или он не признан — обращайтесь! Я помогу вам быстро и грамотно подготовить документы, чтобы у вас не возникло сложностей при подаче в ведомства.

 

📞 Свяжитесь со мной — я с радостью отвечу на все вопросы!

Перевод с русского языка с заверением от присяжного переводчика

Я — присяжный (уполномоченный) переводчик и судебный переводчик русского языка в Германии. Это значит, что я имею право выполнять заверенные (официальные) переводы, подтверждая их точность и полноту своей подписью и печатью.

Мои переводы признаются всеми государственными органами и судами на территории Германии.

 

При переводе документов я придерживаюсь международного стандарта транслитерации ISO 9:1995, который часто требуется немецкими учреждениями.

 

Когда требуется заверенный перевод:

  • Регистрация брака в ЗАГСе
  • Регистрация рождения ребёнка
  • Получение или подтверждение гражданства
  • Пенсионные дела по Fremdrentengesetz
  • Судебные или нотариальные процедуры
  • Подтверждение дипломов и аттестатов
  • Визовые и иммиграционные процессы

Если у вас есть другие документы на русском языке, требующие перевода — я с радостью помогу.

 

📄 Перевод оригинала или копии?

В большинстве случаев перевод должен быть выполнен с оригинального документа. Однако вы можете заранее уточнить в вашем ведомстве, возможно ли использование копии. В таком случае я соединяю перевод с копией документа так, чтобы её подлинность могла быть проверена в любой момент.

 

💶 Стоимость перевода

Для типовых документов (например, свидетельства о рождении или браке) вы можете ознакомиться с ориентировочной таблицей цен.

Также я с удовольствием подготовлю для вас бесплатное и индивидуальное предложение, если вы отправите скан документа.

 

🗣️ Устный перевод — сопровождение в учреждениях

Я не только перевожу документы, но и сопровождаю клиентов как присяжный переводчик на встречи в ЗАГСе, ведомствах и других учреждениях. Это особенно важно при языковом барьере и официальных процедурах.

 

Ваши преимущества:

  • Перевод в соответствии с нормами и стандартами
  • Признание переводов по всей Германии
  • Быстро, точно и без лишнего стресса

📩 Свяжитесь со мной — я с радостью проконсультирую вас и подготовлю предложение.